Abstract
The study aims to identify the problems in translating Banten diplomatik letter fom  Governor of Dutch East Indies to Sulatan Banten on May 1st, 1682 written in Mid-Dutch Paleography. Moreover, the diplomatik letter is considered indirectly translated without comparing the ancient letter to Modern-Dutch. The research methodology uses textual reading using Ancient letter and comparison between Mid-Dutch and Modern-Dutch. As the result, Ancient letter and Mid-Dutch have to be translated first into Modern-Dutch. Therefore, the translator must master Mid-Dutch in identifying each word in the text.
Keywords : Diplomatic Letter; Paleography; Mid-Dutch; Modern-Dutch.
Full text article
Generated from XML file
Authors
Megasari, M. (2019). Translation of Diplomatic Letters between The Banten Kingdom and The Dutch East Indies Government in 1682: A Study on Paleography. Journal of Translation, 6(1). Retrieved from https://jurnalpenerjemahan.setneg.go.id/ojp/article/view/51
Copyright and license info is not available